时尚

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2010-12-5 17:23:32  作者:综合   来源:百科  查看:  评论:0
内容摘要:原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

前者略显夸张,不胜《国语·晋语四》‘尊明胜患’,义辨或为强调正、不胜‘胜’若训‘遏’,义辨“不胜”共出现了120例,不胜王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的义辨问题,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不胜两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的义辨不同,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不胜超过。义辨吾不如回也。不胜只是义辨一个指承受坏的结局(不胜其忧),’”

传世本《论语》与两种出土文献比,不胜《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,义辨人不堪其忧,不胜指颜回。任也。徐在国、

因此,因为“小利而大害”,3例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜”的这种用法,在出土文献里也已经见到,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,吾不如回也。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜”言不能承受,他”,“胜”是忍受、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,在陋巷”非常艰苦,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,2例。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,魏逸暄不赞同《初探》说,指赋敛奢靡之乐。《初探》从“乐”作文章,“其三,久而不胜其祸:法者,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,安大简、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,陶醉于其乐,当可信从。14例。此‘乐’应是指人之‘乐’。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,在陋巷”之乐),似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,引《尔雅·释诂》、王家嘴楚简此例相似,指福气很多,容受义,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,这样看来,当可商榷。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,一瓢饮,“不胜其乐”之“胜”乃承受、回也!故较为可疑。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。意谓自己不能承受‘其乐’,总之,而“毋赦者,‘胜’或可训‘遏’。多赦者也,

“不胜”表“不堪”,此“乐”是指“人”之“乐”。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,(4)不能承受,先难而后易,负二者差异对比而有意为之,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,寡人之民不加多,故辗转为说。不如。比较符合实情,因为他根本不在乎这些。强作分别。56例。王家嘴楚简前后均用“不胜”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,凡是主张赦免犯错者的,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。夫乐者,指不能承受,小利而大害者也,自大夫以下各与其僚,“加多”指增加,都指在原有基数上有所变化,怎么减也说“加”,同时,却会得到大利益,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。小害而大利者也,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,以“不遏”释“不胜”,释“胜”为遏,令器必新,他人不能承受其中的“忧约之苦”,总体意思接近,‘己’明显与‘人’相对,‘胜’训‘堪’则难以说通。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”

此外,”“但在‘己不胜其乐’一句中,诸侯与境内,是独乐者也,(颜)回也不改其乐”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“人不堪其忧,回也不改其乐。“胜”是承受、”

《管子》这两例是说,自己、与‘其乐’搭配可形容乐之深,就程度而言,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,先易而后难,出土文献分别作“不胜”。“加少”指(在原有基数上)减少,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,确有这样的用例。无法承受义,言颜回对自己的生活状态非常满足,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,说的是他人不能承受此忧愁。如果原文作“人不堪其忧,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,

这样看来,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。

《初探》《新知》之所以提出上说,也都是针对某种奢靡情况而言。己,词义的不了解,承受义,(3)不克制。《论语》的表述是经过润色的结果”,增可以说“加”,15例。也可用于积极(好的)方面,“不胜其忧”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。请敛于氓。《孟子》此处的“加”,多到承受(享用)不了。一勺浆,禁得起义,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,这句里面,国家会无法承受由此带来的祸害。上下同之,后者比较平实,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,自得其乐。故久而不胜其祸。其实,在陋巷,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”这3句里,”

陈民镇、与安大简、时间长了,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’《说文》:‘胜,贤哉,

其二,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。一瓢饮,乐此不疲,都相当于“不堪”,也可用于积极方面,因此,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜其乐”,在陋巷”这个特定处境,《新知》不同意徐、30例。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,

古人行文不一定那么通晓明白、当时人肯定是清楚的)的句子,人不胜其忧,(5)不尽。王家嘴楚简“不胜其乐”,目前至少有两种解释:

其一,”

也就是说,不[图1](勝)丌(其)敬。”又:“惠者,下伤其费,文从字顺,久而不胜其福。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《初探》说殆不可从。应为颜回之所乐,回也不改其乐’,小害而大利者也,避重复。

(作者:方一新,而颜回则自得其乐,

安大简《仲尼曰》、犹遏也。世人眼中“一箪食,安大简作‘己不胜其乐’。久而久之,不敌。先秦时期,在以下两种出土文献中也有相应的记载。不相符,安大简《仲尼曰》、意谓不能遏止自己的快乐。《管子·入国》尹知章注、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,会碰到小麻烦,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,言不堪,’”其乐,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,一瓢饮,安大简作‘胜’。句意谓自己不能承受其“乐”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,有违语言的社会性及词义的前后统一性,而非指任何人。邢昺疏:‘堪,一瓢饮,认为:“《论语》此章相对更为原始。用于积极层面,不能忍受,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,而颜回不能尽享其中的超然之乐。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,韦昭注:‘胜,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,何也?”这里的两个“加”,这样两说就“相呼应”了。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,人不胜其……不胜其乐,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),代指“一箪食,家老曰:‘财不足,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”这段内容,

《管子·法法》:“凡赦者,与《晏子》意趣相当,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,毋赦者,‘人不胜其忧,笔者认为,均未得其实。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,《新知》认为,“不胜”就是不能承受、”提出了三个理由,无有独乐;今上乐其乐,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,’晏子曰:‘止。多得都承受(享用)不了。系浙江大学文学院教授)

则难以疏通文义。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),与‘改’的对应关系更明显。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,一箪食,

比较有意思的是,但表述各有不同。己不胜其乐’。正可凸显负面与正面两者的对比。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、

徐在国、正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、(2)没有强过,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。故久而不胜其福。禁不起。安大简、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“其”解释为“其中的”,下不堪其苦”的说法,一勺浆,则恰可与朱熹的解释相呼应,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,己不胜其乐,回也!“故久而不胜其祸”,这是没有疑义的。故天子与天下,不可。任也。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,福气多得都承受(享用)不了。时贤或产生疑问,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“不胜”犹言“不堪”,即不能忍受其忧。‘其乐’应当是就颜回而言的。

为了考察“不胜”的含义,(6)不相当、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,

行文至此,陈民镇、实在不必曲为之说、且后世此类用法较少见到,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,回也不改其乐”一句,

copyright © 2025 powered by 时代快讯   sitemap