特价促销商品
您最近的浏览历史
暂无浏览历史西方翻译研究方法论:70年代以后(李和庆)
出 版 社:
北京大学出版社
- 出版时间:11/01/2005
- ISBN:7301100965
注意:此商品已经缺货,如需购买请先登记!
配送说明: 成都市区免费送货上门、货到付款;四川其它地区送货上门、货到付款;全国范围内使用支付宝支付,先收货,后付款,安全方便(支付宝信任商家)。
内容简介
我国高校目前一直缺少用英语文本的西方译论教学辅导书,而且70年代以后,西方翻译研究呈现了多元化的发展趋势,形成了特色鲜明的几大学派。本书旨在填补这方面的国内空白,共分九章,均以介绍各学派经典作品和主要理论家及其理论述评为主,目的是给从事翻译研究的学者和研究生提供一个西方翻译理论的概观,并就经典著作提供较详实参考清单,为读者进行参考原著和研究提供方便。
关注过此商品的顾客还关注过
目录介绍
Chapter One An Overview of Western Translation Studies before the 1970s
1 Translation in Antiquity
2 Translation in Renassance and Reformation
3 Romanticism in Transalation Studies
4 Western Translation Studies in Modern Times
5 James Holmes and his 'Map'of Translation Studies
6 Development since the 1970s
Chapter Two Linguistics-oriented Approaches to Translation Studies
1 Meaning-oriented Approaches
2 Equivalence-oriented Approaches
3 Discourse-analysis ,Pragmatics and Textual-linguistics Approaches
4 Croups Approaches
5 Cogntive/Psycholinguistic Approaches
Chapter Three Function-orented Approaches to Translation Studies
1 Text Typology and Language Functions
2 Theory of Translational Action
3 Skopostheorie
4 Functionalist Methodology in Translator Training
5 Translation-oriented Model of Text Analysis
Chapter Four System-based Approaches to Translation Studies
1 Tel Aviv School
2 Further Development of Translation Norms
3 The Manipulation School
Chapter Five Culture-bassed Approaches to Translation Studeies
1 The "cultural Turn"in Translation Studies
2 Translation as Rewriting
3 Feminist Approaches
4 Postcolonial Approaches
5 Cannibalist Approaches
6 Irish Context of Translation Studies
7 Pym's Ethics of Interculturality
Chapter Six Philosophical Approaches to Translation Studies
Chapter Seven Historical Approaches to Translation Studies
Chapter Eight Studies on Machine Translation
Chapter Nine Interpreting Studies
Chapter Ten Interdisciplinarity.Glodalization and Translation Studies
Bibligraphy
1 Translation in Antiquity
2 Translation in Renassance and Reformation
3 Romanticism in Transalation Studies
4 Western Translation Studies in Modern Times
5 James Holmes and his 'Map'of Translation Studies
6 Development since the 1970s
Chapter Two Linguistics-oriented Approaches to Translation Studies
1 Meaning-oriented Approaches
2 Equivalence-oriented Approaches
3 Discourse-analysis ,Pragmatics and Textual-linguistics Approaches
4 Croups Approaches
5 Cogntive/Psycholinguistic Approaches
Chapter Three Function-orented Approaches to Translation Studies
1 Text Typology and Language Functions
2 Theory of Translational Action
3 Skopostheorie
4 Functionalist Methodology in Translator Training
5 Translation-oriented Model of Text Analysis
Chapter Four System-based Approaches to Translation Studies
1 Tel Aviv School
2 Further Development of Translation Norms
3 The Manipulation School
Chapter Five Culture-bassed Approaches to Translation Studeies
1 The "cultural Turn"in Translation Studies
2 Translation as Rewriting
3 Feminist Approaches
4 Postcolonial Approaches
5 Cannibalist Approaches
6 Irish Context of Translation Studies
7 Pym's Ethics of Interculturality
Chapter Six Philosophical Approaches to Translation Studies
Chapter Seven Historical Approaches to Translation Studies
Chapter Eight Studies on Machine Translation
Chapter Nine Interpreting Studies
Chapter Ten Interdisciplinarity.Glodalization and Translation Studies
Bibligraphy
顾客评论
(查看所有有关此商品的评论)
(查看所有有关此商品的评论)商品问答
(查看所有问答)
















