意义的输出《达拉斯》的跨文化解读
出 版 社: 华夏出版社
  • 出版时间:2003-8-1
  • ISBN:750803189X
  • 译者:刘自雄
  • 商品缺货注意:此商品已经缺货,如需购买请先登记!
  • 请到货通知我: (请输入Email地址)
此商品所属分类: 管理 >> 管理学 >> 综合
定价:¥35.00  时代网价:28.00 折扣:80 节省:¥7.00 
配送说明: 成都市区免费送货上门、货到付款;四川其它地区送货上门、货到付款;全国范围内使用支付宝支付,先收货,后付款,安全方便(支付宝信任商家)。

内容简介

这本书是我们研究经历的一份记录。首先通过学者们与职业批评家们的视角,然后通过先驱研究者们的视角向处于不同文化语境中的观众介绍了这个节目。详细阐述了研究设计,描绘了各种文化群体对访谈环境的特有的反应。其中介绍了一个摩洛哥人小组的讨论草案,用具体例子来说明访谈过程中对话交流的丰富性与自然工。还有从两种主要类型的观众卷入模式的角度分析了小组的讨论。

关注过此商品的顾客还关注过

作者介绍

泰玛·利贝斯:耶路撒冷希伯来大学传播学院讲师,曾是以色列广播局的一位广播节目主持人。 埃利胡·卡茨:宾夕法尼亚大学安伦伯格传播学院教授,耶路撒冷希伯来大学社会学院与传播学院荣誉教授,以色列应用社会学研究所的科学指导。

目录介绍

1993年版导言
前言
第一章 研究介绍:《达拉斯》的海外播出情况
第二章 解读电视:作为文本的电视与作为解码者的观众
第三章 研究设计
第四章 一个摩洛歌人小组:转录与注解
第五章 剧情复述中的文化差异
第六章 解码《达拉斯》过程中的相互帮助
第七章 参照式解读
第八章 批语式解读
第九章 离题:为什么《达拉斯》在日本遭遇失败
第十章 《达拉斯》与《创世纪》:通俗文化的原始性与连续性
第十一章 寓教于乐的《达拉斯》
附录一 访谈的中心指导原则
附录二 关于从事故事“转向”生活与故事“转向”元语言学(批语的)的语句的编码说明
附录三
注释
参考书目
人名对照表
主题对照表 【媒体评论】
所有评论来自于在时代网购买过此商品的顾客
商品问答 查看所有问答




增值电信业务经营许可证:川B2-20060186 更低价格、更多选择、更方便;网上购书、订购杂志上时代网; 西南地区领先的网上书店、网上书城,您身边的网上书店!

邮政地址:(610041) 四川省成都市高新区衣冠庙邮局C-38信箱 订购电话:(028) 8688 8688 QQ订购咨询:250637647 业务合作:3443912 淘宝旺旺:时代网上书店

时代网使用条件 | 时代网隐私声明    Copyright  时代网(vsvt.com)  2004-2008, All Rights Reserved 蜀ICP备05000965号 总经理邮箱